-
1 scuola
scuòla f 1) школа; училище scuola dell'obbligo -- обязательная школа scuola mista -- смешанная школа scuola elementare-- начальная школа scuola media inferiore -- средняя школа scuola attiva -- спонтанное обучение scuola secondaria professionale -- техникум scuola media superiore -- лицей scuola normale -- педагогическое училище scuola di avviamento (professionale) -- школа профессионального обучения scuola serale -- вечерняя школа scuola per corrispondenza -- заочная школа, школа заочного обучения scuola domenicale -- воскресная школа scuola materna -- детский сад scuola di taglio e (di) cucito -- курсы кройки и шитья scuola di pilotaggio -- летная школа scuola di belle arti -- художественное училище scuola di danza -- хореографическое училище scuola pubblica -- общественная школа (государственная, муниципальная) scuola privata -- частная школа scuola interpreti -- курсы переводчиков scuola guida v. scuolaguida oggi non c'è scuola -- сегодня нет уроков bruciare la scuola -- прогулять школу, сачкануть (жарг) 2) преподавание; обучение fare scuola -- учить, обучать; преподавать 3) fig школа (направление в литературе, искусстве) scuola romantica -- романтическая школа un quadro di scuola fiamminga -- картина фламандской школы i poeti della scuola siciliana -- поэты сицилийской школы un artista che ha fatto tutt'una scuola -- художник, создавший целую школу <целое направление> (в живописи) 4) fig школа, воспитание essere di buona scuola -- быть хорошо воспитанным, пройти хорошую школу manca di scuola -- ему недостает выучки 5) sport школа (в фигурном катании) alta scuola -- высшая школа верховой езды -
2 scuola
scuòla f 1) школа; училище scuola dell'obbligo — обязательная школа scuola mista — смешанная школа scuola elementarela scuola — прогулять школу, сачкануть ( жарг) 2) преподавание; обучение fare scuola — учить, обучать; преподавать 3) fig школа (направление в литературе, искусстве) scuola romantica — романтическая школа un quadro di scuola fiamminga — картина фламандской школы i poeti della scuola siciliana — поэты сицилийской школы un artista che ha fatto tutt'una scuola — художник, создавший целую школу <целое направление> (в живописи) 4) fig школа, воспитание essere di buona scuola — быть хорошо воспитанным, пройти хорошую школу manca di scuola — ему недостаёт выучки 5) sport школа ( в фигурном катании) alta scuola — высшая школа верховой езды -
3 BRUCIARE
v— см. -A415— см. -A486— см. - C1582— см. - C1583— см. - C2031— см. - C2032— см. - E176— см. - L36— см. - N114— см. - P29bruciare il pagliaccio (или il pagliaio, il pagliericcio)
— см. - P98— см. - P99— см. - P1633bruciare i ponti (dietro di sé)
— см. - P2030— см. - S509— см. - T69— см. - T251— см. - V84— см. - V806— см. - V877— см. - M694— см. - P1124— см. - S2082quando brucia nel vicinato, porta l'acqua a casa tua
— см. - V556— см. - T441 -
4 scuola
f1) школа; училищеscuola elementare / primaria — начальная школаscuola di avviamento (professionale) — школа профессионального обучения; профучилище разг.scuola materna — детский садscuola pubblica / privata — государственная / частная школаscuola guida — см. scuolaguidaoggi non c'è scuola — сегодня нет уроков2) преподавание; обучение3) перен. школа (в литературе, искусстве, спорте)un quadro di scuola fiamminga — картина фламандской школыun artista che ha fatto tutt'una scuola — художник, создавший целую школу / целое направление( в живописи)alta scuola — высшая школа верховой езды4) перен. школа, воспитаниеessere di buona scuola — быть хорошо воспитанным, пройти хорошую школу•Syn: -
5 SCUOLA
-
6 -S509
bruciare (или bucare, marinare, salare, saltare, segare) la scuola (тж. fare forca a scuola)
пропускать уроки, прогуливать:Mi dia, prego, un cortese appuntamento all'Arena o allo Zoo. Marinerò la scuola e verrò, non c'è altro modo. (G. Marotta, «Mal di Galleria»)
Пожалуйста, назначьте мне свидание на стадионе или в зоопарке. Я прогуляю занятия и приду, иного выхода у меня нет.—...Ho pensato che aveste saltato la scuola, e che foste qua per ammazzare un po' il tempo.... (G. Rodari, «W la Saponia!»)
—...Я подумал, что вы прогуливаете уроки и пришли сюда, чтобы как-то убить время...(Пример см. тж. - F1423). -
7 tempo
I m.1.1) время (n.)di (del) tempo — временной (agg.)
tutto il tempo — постоянно (avv.) (всё время)
svegliami per tempo! — разбуди меня пораньше!; b) (in anticipo) заранее
non c'è tempo da perdere! — a) поспешим! (скорее!, надо спешить!); b) дело не терпит отлагательства
non hai perso tempo! — как я вижу, ты времени не терял!
quanto tempo ci metti per andare all'università? — за сколько времени ты добираешься до университета?
erano tempi duri, quelli! — это были трудные годы
5) (fase) приём, фаза (f.)6) (teatr.) акт, действие (n.); (cin.) часть (f.), серия фильма7) (mus.) ритм; темп; такт2.•◆
unità di tempo, di luogo e di azione — единство времени, места и действияin un primo tempo tutto andava bene — поначалу (сначала, в первое время) всё шло хорошо
a suo tempo anche a me piaceva ballare — в своё время (было время, когда-то) я тоже любил танцевать
dobbiamo stringere i tempi per consegnare il lavoro — придётся нажать, чтобы сдать работу вовремя
gioca a carte per ammazzare il tempo — он играет в карты, чтобы убить время
il tempo di vestirmi e sono da te! — подожди, я мигом, только оденусь!
nella notte dei tempi (al tempo che Berta filava) — когда что было! (во время оно, при царе Горохе)
è tempo di andare a letto — пора спать (colloq. пора на боковую!)
il tempo non passava mai — казалось, конца этому не будет
tempo una settimana, e vedrai che cambierà idea! — вот увидишь, через неделю он передумает
si prevedono tempi lunghi per trovare un accordo — чтобы прийти к соглашению, понадобится время
prima del tempo — преждевременно (avv.)
3.•II m.chi ha tempo non aspetti tempo — не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня
1.погода (f.); (spreg.) погодка (f.)del tempo — погодный (agg.)
speriamo che il tempo regga — будем надеяться, что погода не испортится
tempo permettendo, faremo un picnic — если будет хорошая погода, устроим пикник
2.•◆
fare il bello e il cattivo tempo — делать погоду3.•
См. также в других словарях:
bruciare — A v. tr. 1. incendiare, accendere, dar fuoco, affocare (lett.), ardere, fiammeggiare □ incenerire, cremare, carbonizzare CONTR. spegnere, estinguere, smorzare 2. (est.) cuocere troppo, tostare, abbrustolire □ strinare, bruciacchiare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
bruciare — bru·cià·re v.tr. e intr. FO 1a. v.tr., consumare, distruggere col fuoco o altra fonte di calore: bruciare legna nella stufa, bruciare un bosco Sinonimi: ardere, dare alle fiamme, incendiare, incenerire. Contrari: spegnere. 1b. v.tr., rovinare… … Dizionario italiano
bružati — brùžati (Ø) dv. <prez. ām, pril. sad. ajūći, pril. pr. āvši, gl. im. ānje> DEFINICIJA reg. pobjeći/bježati od škole, izbjeći/izbjegavati nastavu; markirati ETIMOLOGIJA tal. bruciare (la scuola) … Hrvatski jezični portal
marinare — v. tr. [der. di marino ]. 1. (gastron.) [tenere immersi pesci, carni e sim. in un bagno di aceto o vino e spezie per aromatizzarli o conservarli] ▶◀ macerare. 2. (fig.) [non andare a scuola ingiustificatamente] ▶◀ (region.) bigiare, (region.)… … Enciclopedia Italiana
salare — v. tr. [der. di sale ]. 1. a. [condire con sale un cibo, anche assol.: s. la minestra ; ha l abitudine di s. troppo ] ▶◀ (non com.) insalare. ⇑ insaporire. b. [mettere sotto sale degli alimenti e sim., per conservarli; effettuare la salatura e… … Enciclopedia Italiana
marinare — v. tr. 1. (pesce, cipolline, ecc.) macerare, insaporire □ conservare sottaceto 2. (fig., la scuola) disertare, mancare, salare (tosc.), bigiare (sett.), bruciare, far forca (sett.), fare sega (centr.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione